O paralela care imi pare interesanta intre doi mari scriitori exilati in Hexagon, care si-au parasit limbile materne in favoarea limbii franceze.
Cioran, in "Marturisiri si anateme":
"Nu locuim intr-o tara, locuim intr-o limba. Asta si nimic altceva inseamna patria".
Kundera, in "L'art du roman":
"Dans une langue etrangere , ont utilise les mots obscenes, mais on ne les sent pas comme tels. Le mot obscene, prononce avec une accent, devient comique. Difficulte d'etre obscene avec une femme etrangere. Obscenite: la racine la plus profonde qui nous rattache a notre patrie".
# posted by
luc @ 9:19 p.m.